??????? ????????? ?? ???? ??????? ?? ???? ?? ?????? ?????? ?????? ??? ????? ??? ?????
Abstract
Arab Bahasa Arab merupakan bahasa pilihan Allah yang dijadikan sebagai bahasa pengantar wahyu Allah yang telah disampaikan dan tertuang dalam kitab suci Al-Qur’an, karena ia memiliki banyak keistimewaan dibanding bahasa lainnya. Seperti bias gender yang ditemukan di beberapa lafadz bahasa Arab, yang mana banyaknya lafadz dengan pengantar untuk mudzakkar akan tetapi dalam maknanya mencakup pula mu’annats. Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan sebab terjadinya bias gender dalam bahasa Arab, keumuman ayat Al-Qur’an dalam dalam bentuk isim dhamir dan isim maushul yang maknanya berkaitan dengan mu’annats, serta pengaruh adanya bias gender dalam bahasa Arab dengan pembelajaran ilmu Nahwu khusunya di pembahasan isim dhamir dan isim maushul. Metode yang digunakan dalam penelitian ini, adalah studi kepustakaan (library research) dengan pendekatan kualitatif. Adapun hasil penelitian ini adalah ; latar belakang historis dari sebab terjadinya bias gender dalam bahasa Arab karena adanya budaya patriarkhi di masyarakat Arab pada masa itu, sebagian dari ayat-ayat Al-Qur’an dengan redaksi mudzakkar mencakup pula mu’annats didalamnya secara bersamaan jika dalam satu objek akan tetapi tidak sebaliknya, tidak adanya pengaruh yang dapat terjadi dalam pembelajaran ilmu nahwu atas ketimpangan makna berupa bias gender yang terjadi dalam isim dhamir dan isim maushul.References
مجلس الدين جمهورية الأندونيسيا (2009). تفسير القرآن الميسر. بندونج: سيغما ميديا أيكسميديا
جلال الدين السيوطي وجلال الدين المحلي (1993). تفسير القرآن الكريم. أندونيسيا : دار الإحياء الكتب العربية
البرودي، عماد زكي (2010). تفسير القرآن العظيم للنساء (المترجم). جاكرتا : فستاكا الكوثر
دحلا وزكى الفارس (2011). أسباب النزول (من خلفية تاريخية نزول آيات القرآن الكريم). بندونج : ديفونوغوروا
أنور، راسخان (2008). علوم القرآن. بندونج : فوستاكا ساتيا
القطان، مناع خليل (2002). مباحث في علوم القرآن (المترجم). جاكرتا : ميترا كارتا جايا
خلف، عبد الوهاب (1977). علوم أصول الفقه. الكويت : الناشر دار القلم
أبو زهرة، محمد (2011). أصول الفقه (المترجم). جاكرتا : فوستاكا فروغريسف
شافعي، رحمة (1999). علم أصول الفقه. بندونج : فوستاكا ساتيا
منور، أحمد ورسون (1997). المنور (قاموس عربي - إندونسي). سورابايا : فوستاكا فروغريسيف
جامعة الإندونيسيا (2008). قاموس مجموعة الإندونيسيا. جاكرتا (لم تنتثر)
الغلاييني، مصطفى (1973). جامع الدروس العربية الجزء الأول. بيروت : دار الكتب العلمية
العقلي، عبد الله ابن عبد الرحمن (2008). شرح ابن عقيل على ألفية ابن مالك. بيروت : دار الكتب العلمية
وحيودي (2003). تخطيط قواعد اللغة العربية 1. شربون
العجلان، محمد ابن عبد الله (1994). صور من التاريخ الإسلامي. رياض : جامعة الإسلام محمد ابن سعود الإسلامية
المباركفوري، شيف الرحمن (1993). الرحيق المختوم في السرة النبوية على صحيبه أفضل الصلاة والسلام (المترجم). جاكرتا : عبدك فريس
حطي، فيليف ك (2010). تاريخ العرب (المترجم). جاكرتا : سارمبي علم سامستا
عمر، نصر الدين (2010). حجة منظور القرآن على مساوة الجنسين. جاكرتا : ديان رعية
هادي معرفة، محمد(2007). تاريخ القرآن (المترجم). جاكرتا : الهدى
ناتا، أبو الدين (2009). منظور الإسلام على استراتيجية التعليم. جاكرتا : الناشر كانجانا
ديمياتي ومجيونو (2006). تعليم المتعلم. جاكرتا: رينيكا شفتا
ترييانتو(2010). طريقة التدريس. جاكرتا : بوم أكسارا
مجب الدين، محمد (2008). التحليل التقابلية بين أسماء الضمائر في اللغة العربية والإندونسية (الرسالة). المكتبة الرقمية بجامعة الإسلامية الحكومية يوجياكرتا
جلال، محمد (2010). طبيعية تحيز الجنسي في اللغة الإندونيسية (الرسالة). المكتبة الرقمية بجامعة أنير سوراباي
Downloads
Published
Issue
Section
License
LISENSI YANG DIGUNKAAN
CC-BY-SA